Español
Ubicada en un lote de dimensiones acotadas y retiros reglamentarios exigentes (pero con excelentes visuales hacia la cancha de golf que se ubica hacia el fondo del terreno), la encomienda consistía en desarrollar una vivienda de uso permanente para un matrimonio y sus 2 hijos, y con un amplio programa de más de 450 m2.
Debido a lo exigente del programa en cuanto a su superficie, y a las fuertes limitaciones que imponían las dimensiones del terreno, se plantea un partido sumamente compacto (totalmente contenido por los retiros reglamentarios) pero con una fuerte apuesta a trabajar la espacialidad interior como principal recurso arquitectónico.
En este sentido, la tipología está armada en torno a un gran espacio central en doble altura sobre el cual se van organizando los ambientes sociales en planta baja y los ambientes íntimos en planta alta.
Hacia la fachada y el espacio público de la calle se cuida especialmente la privacidad requerida por los propietarios, al mismo tiempo que se protege el interior de la orientación Oeste poco conveniente. Por el contrario, y hacia el fondo del lote, los ambientes principales se abren totalmente hacia las visuales que ofrece la cancha de golf.
Desde lo morfológico, el planteo apuesta a la síntesis formal, donde la expresión está dada por el juego de yuxtaposición entre los volúmenes resueltos con una materialidad monocromática.
En síntesis, se trata de un proyecto que apuesta a un diseño que encuentra sentido en dar respuesta eficiente a los requerimientos específicos del propietario, atendiendo a las características particulares del sitio y con una vocación general dominada por la simpleza y austeridad formal.
English
Located in a lot of bounded dimensions and demanding regulatory retreats (but with excellent visuals towards the golf course that is located towards the bottom of the land), the task consisted in developing a house of permanent use for a couple and their 2 children, and with an ample program of more than 450 m2.
Due to the demanding of the program in terms of its surface, and the strong limitations imposed by the dimensions of the land, a very compact disposition is proposed (totally contained by the regulatory withdrawals) but with a strong commitment to work on interior spatiality as the main resource architectural.
In this sense, the typology is built around a large central space in double height on which social environments are organized on the ground floor and intimate environments on the top floor.
Towards the facade and the public space of the street the privacy required by the owners is specially taken care of, at the same time that the interior of the west orientation is not very convenient. On the contrary, and towards the back of the lot, the main environments are totally open to the visuals offered by the golf course.
From the morphological aspect, the pose bet on the formal synthesis, where the expression is given by the game of juxtaposition between the resolved volumes with a monochromatic materiality.
In short, it is a project that bets on a design that finds meaning in responding efficiently to the specific requirements of the owner, taking into account the particular characteristics of the site and with a general vocation dominated by formal simplicity and austerity.
Español
UBICACIÓN: CLUB DE CAMPO “EL PASO”, SANTO TOME, PROV. DE SANTA FE
SUPERFICIES:
Cubierta: 326.80 m2; Semi-cubierta: 110 m2; Piscina: 42.00 m2
AÑO DE PROYECTO: 2017
AÑO DE EJECUCIÓN: 2018
EQUIPO DE PROYECTO:
Arq. Ignacio ARRILLAGA
Arq. Walter M. PAROLA
COLABORADORES:
Arq. Tamara MORONI
Arq. Ramiro VERA
Melina POLITI
ASESORES EXTERNOS:
Cálculo y dimensionamiento estructural: Ing. Amelia TORRIERI
Diseño Paisajístico: Arq. Paulo CHIARELLA y Arq. María José ILARI
Diseño Interior: Diseñadora LAURA RUATA
English
LOCATION: CLUB DE CAMPO “EL PASO”, SANTO TOME, PROV. DE SANTA FE
AREA: Covered: 326.80 m2; Semi-covered: 110 m2; Pool: 42.00 m2
PROJECT: 2017
CONSTRUCTION: 2018
PROJECT TEAM:
Arq. Ignacio ARRILLAGA
Arq. Walter M. PAROLA
COLABORATORS:
Arq. Tamara MORONI
Arq. Ramiro VERA
Melina POLITI
EXTERNAL ADVISORS:
Structure: Ing. Amelia TORRIERI
Landscape Design: Arq. Paulo CHIARELLA y Arq. María José ILARI
Interiors Design: Diseñadora LAURA RUATA