All the information and experience gathered in la Carme and la Carmeta is compacted in la Carmina. Among the three, la Carmina has the most transversal layout thanks to her double length of façade. Two freestanding boxes organise the space and contain the wet areas. The skeleton of the apartment is undressed and exposed to become a powerful setting that embraces the new pieces.
En la Carmina se compacta toda la información y experiencia recogidas en la Carme y la Carmeta. De las tres la más transversal gracias a su doble longitud de fachada, que duplica la superficie de contacto con el exterior. Dos cajas exentas organizan el espacio, absorben las piezas húmedas y generan las habitaciones y la sala de estar en el espacio en negativo que acotan. El esqueleto pre-existente se exhibe y se trabajan las texturas que aparecen, con voluntad de potenciar el rol incuestionable del contenedor, tal y como pasaba en sus predecesoras.