The overall renovation design follows the principle of nature—improving the original architectural conditions while integrating spatial themes. By thoughtfully incorporating dynamic light and shadow, multi-dimensional water features, lush greenery, and floral artistry, guests are invited to embark on a unique and romantic resort experience.
壹·项目概况Project Overview
项目场地坐落于大理洱海之东的一线海景带,西面正对苍山洱海,包揽毫无遮挡的纯粹山海之景。
The project site is located on the prime seafront strip on the eastern shore of Erhai Lake in Dali, directly facing Cangshan Mountain and Erhai Lake to the west, offering an unobstructed and pristine view of the mountains and sea.
原始建筑为简化版的欧式建筑,这样没有根源没有缘由的建筑形态无论在中国的城市或是乡村皆普遍存在;通过对其整体建筑、室内与景观的重新定义与改造,使之成为美好度假生活的容器。
The original building was a simplified version of European architecture, a rootless architectural form commonly found in both urban and rural areas of China. Through a comprehensive redefinition and renovation of its architecture, interiors, and landscape, we transformed it into a space for an enriched vacation experience.
贰·宇宙星云的启迪“苍洱之眼”Eye of Cang-Er
“宇宙星云,如同上帝之眼,源于万物,洞察万物。”
The cosmic nebula, like the eye of God, originates from all things and perceives all things.
《苍洱之眼》由一座拱形桥构成,串联起一层酒店餐厅与二层下午茶的室内外公共活动场域,同时也解决了地下室因原始大台阶而采光不足的问题;它既是直面苍山洱海之景的标志性窗口,为酒店后续运营提供多种活动的可能性,拱桥之上可以进行充满仪式感的婚礼,拱形之下也可以来一场优雅的水上芭蕾。基于功能需求又高于功能需求,是为浪漫。
The" Eye of Cang-Er" is composed of an arched bridge that connects the indoor and outdoor public activity spaces of the hotel restaurant on the first floor and the afternoon tea area on the second floor. At the same time, it solves the issue of insufficient natural light in the basement caused by the original large staircase.
It also serves as a signature window facing the breathtaking scenery of Cangshan and Erhai, offering diverse possibilities for future hotel operations. The arch bridge can host ceremonial weddings, while beneath the arch, elegant water activities can take place.
叁·休闲环廊,景观触手Leisure Corridor
主体建筑的西面为正向的观海面,以通透立面和不同形式的开敞界面来吸纳来自苍山洱海的自然风光。中心水院以“苍洱之眼”为核心,与南北环廊呈U型布局,将溶洞餐厅、浮云下午茶、接海泳池等室内外休闲功能紧密相连,如同景观触手拥抱着苍山洱海的四季景观。
The western side of the main building is oriented towards the sea, featuring transparent façades and various open interfaces to fully capture the natural scenery of Cangshan and Erhai. The central water courtyard is centered around the "Eye of Cang-Er" and is laid out in a U-shape with the north and south corridors. This design tightly connects indoor and outdoor leisure functions, including the cave-like restaurant, floating cloud afternoon tea area, and seaside swimming pool, while embracing the seasonal landscapes of Cangshan and Erhai.
肆·建筑面向环境的不同表情Architecture Facades
建筑立面的不同表情来源于周围环境条件的变化,与拥有着绝佳自然景观位的西立面不同,场地的南北两面混合着社区建筑风貌,东面紧邻社区建筑存在互相干扰问题。因此建筑的立面与空间形态也跟随场地条件、邻里关系、景观方位的变化而变化。
The western façade enjoys an exceptional natural view, while the southern and northern sides of the site blend community architecture with natural landscapes. The eastern side, however, faces issues of mutual interference with nearby community buildings. Therefore, the building's façade and spatial form adapt to the site conditions, neighborhood relationships, and the orientation of the landscape.
·“巨石瀑布”几何风景Stone Waterfall
东面为酒店的仪式性入口流线,以苍山十九峰十八溪的山涧瀑布为意向,巨大垒石立面营造具有仪式性与雕塑感的入口空间,规避了东面住宅的相互干扰的同时将酒店自身也塑造成一道几何风景。
The eastern side serves as the hotel’s ceremonial entrance, inspired by the waterfall of Cangshan. The massive stacked stone façade creates a ceremonial and sculptural entrance space, avoiding interference with the neighboring residential buildings while simultaneously shaping the hotel itself into a scenic landmark.
·“水韵走廊”沉浸自然Water Corridor
通过下沉式入口来到“瀑布”下的水韵走廊,而后直达酒店接待大堂。走廊两侧分解为多个花园庭院,恬静自然让第一次到访的客人感受到身体与空间的直接对话,慢下来,留下来。
Descending through the sunken entrance, guests arrive at the "Water Corridor" beneath the "Waterfall," leading directly to the hotel lobby. On either side of the corridor are several garden courtyards, creating a natural atmosphere that allows first-time visitors to experience a direct dialogue between their bodies and the space, encouraging them to slow down and stay.
·“推拉格栅”惬意栖息Sliding Grille
当酒店客房面向社区邻里时,设计了可以自由推拉的落地格栅,既能缓解旅客在阳台休憩时与邻里行人的视线干扰,保障隐私感的同时可以灵活的通过推拉格栅来一瞥侧前方的海景。
When the hotel rooms face the neighboring community, we designed movable floor-to-ceiling grilles that can be freely pulled open or closed. These grilles help reduce visual interference from pedestrians in the neighborhood while ensuring privacy for guests on the balcony. At the same time, they allow guests to flexibly slide the grilles to enjoy a glimpse of the ocean view from the side.